Alex | αγαπητε περι παντων ευχομαι σε ευοδουσθαι και υγιαινειν καθως ευοδουται σου η ψυχη
|
ASV | Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
|
BE | My loved one, it is my prayer that you may do well in all things, and be healthy in body, even as your soul does well.
|
Byz | αγαπητε περι παντων ευχομαι σε ευοδουσθαι και υγιαινειν καθως ευοδουται σου η ψυχη
|
Darby | Beloved, I desire that in all things thou shouldest prosper and be in health, even as thy soul prospers.
|
ELB05 | Geliebter, ich wünsche, daß es dir in allem wohlgehe und du gesund seiest, gleichwie es deiner Seele wohlgeht.
|
LSG | Bien-aimé, je souhaite que tu prospères à tous égards et sois en bonne santé, comme prospère l'état de ton âme.
|
Pesh | ܚܒܝܒܢ ܒܟܠܡܕܡ ܡܨܠܐ ܐܢܐ ܥܠܝܟ ܕܬܨܠܚ ܘܬܗܘܐ ܚܠܝܡ ܐܝܟ ܡܐ ܕܡܨܠܚܐ ܢܦܫܟ ܀
|
Sch | Mein Lieber, ich wünsche dir in allen Stücken Wohlergehen und Gesundheit, wie es deiner Seele wohlgeht!
|
Web | Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
|
Weym | My dear friend, I pray that you may in all respects prosper and enjoy good health, just as your soul already prospers.
|